yes the Flügel is a"3-cut combo".
First cut a diagonal right to left Oberhau.
Second cut a Unterhau from left to right (With the short edge or with the true edge? This is not clear, but normaly in the Lichtenauer tradition they are always with the true edge).
The third now is the problem, because there is only written "hinder sich" backwards or perhaps better back at. It is not written which edge you use or at which angle you are cutting back at his head.
So if you cut from left to right with a underhau and you miss you usually end in the unicorn (after J.Meyer) right, true edge towards the sky and the false edge towards your left foot.
Now to the interpretations of this "hinder sich" cut:
1. Interpretation: So if you cut from there backwards, you cut at the same line .of the unterhau back at the head of your enemy but with the false edge (not very strony but quick).
2. Interpretation: You cut back at his head with the true edge, at the same line of the unterhau but only in the other direction. You have here a second diagonal oberhau. (Strong, quick and with the true edge)
3. Interpretation: You cut back at his head with a vertical Oberhau with the true edge and this is a Schaitelhau. (Strong, quick and with the true edge but not at the same line of the underhau).
Our problem is perhaps that we use three different languages, first old German, second modern German for our interpretations and third English for the translations.
I think that "hinder sich" was used as I would now use "rückwärts", example: If I garage my car with the exhaust pipe towards the carage door and I now want to drive the car out of the garage without turning the car. Then I would drive the car "rückwärts" backwards out of the garage.
To have a look at the "Bruch" the counter of this action didn`t help also, because it ends already at the second cut.
Bey,
Hans
