Postby philippewillaume » Wed Aug 25, 2004 2:37 am
hello
Jeff, I do not think you are doing anything wrong with what you think about winding actually I think you do what Sigmud says.
Winding is like kissing you need to be two to make it happen and worthwile.
I study only one manuscript (Ringeck) and I believe that you that its fundamental to ringeck that if it is not there do not force it.
I think its erroneous to see the bind/wind has a German trademark.
Ringeck tells us that all the all the pieces are subordinate to the 5 strike.
Das ist der text von den stucken der zedeln.
Zorn haw, krump, zwerch, hat schiller, mitt schaittler, alber; versetzt, nach-raysen überlauff, haw setzet, durch wechsel, zuck, durch lauff, abschnie, hende druck, heng, vnd mitt blössen, schlach, vach streych, stich, mitt stossen.
Glosa.(18 r )
Mörck, hie werden genampt die rechten haüptstucke der kunst deß langen schwerts. wie yettlichs besunder haist mit dem naman, daß du die dester bas versten kündest. Der ist sibenzechen an der zal vnd heben sich an den funff hewen an.
That translate in:
Here are the pieces of the manual
Zorn haw, krump, zwerch, hat schiller, mitt schaittler, alber; versetzt, nachreisen überlauff, haw setzet, durch wechsel, zuck, durchlauff, abschnie, hende druck, heng, vnd mitt blössen, schlach, vach streych, stich, mitt stossen.
Mark, here are named the true master strikes from the art of fencing with the long sword, (yettlichs from eitel) which are hastily separated/presented by name so that you can better understand their secrets. (as in break/crack; verstend=the darkness bestern). They are 17 in number (an der zalh=in number) and they are abeted/suborned to the five strikes: (anheben= anheben, anstiften)
my understanding is that your aim should be to have the five strike succeding. the rest is there just in case your oppoenet is not a good boy and refuse to get hit (there is people like that around)
on the winden specifically ringeck
Hie mörck ain gutte lere.
Das öben mörck: haw, stich, leger - waych oder hört. "In des" vnd "vor", "nach" on hurt. Dein krieg sich (21 r)nicht gauch. Weß der krieg riempt oben, nyder wirt er beschämpt.
Glosa.
Daß ist, das du gar eben mörcken solt - wann dir ainer mitt ainem haw oder mit ainem stich oder sunst an din schwert bindet -, ob er am schwert waich oder hört ist. Vnd wenn du das empfunden hast, so solt du "in des" wissen, welches dir am besten sy: ob du mitt dem "vor" oder mitt dem "nach" an in hurten solt. Aber du solt dir mitt dem an hurten nicht zu° gauch lassen syn mitt dem krieg, wenn der krieg ist nicht anders dann die winden am (21 v) schwert.
Here mark a good lesson
Above all mark : strike, thrust, lay weak or strong, Indes and Vor, Narch without impacts/hurdles (on=onhe hurt= hürde), Your Close combat without foolishness/foolhardiness, He who stay tied up (riempt=riemen) above in Close combat, will be humiliated below.
Glose
That is that you are to notice quite plainly: when you have bind with an other by a strike, a thrust or in any other manner, If he is weak or strong at the sword, and when you have sensed that, so you are to know “Indes” what is the best for you, if you are to attack him with the “Vor” or with the “Narch”. But you are not let yourself come to arm by foolhardily engaging in Close combat when the Close combat in nothing more than winding at the sword.
Ie if winden is not there (Ie do not match the why and how defined in the manual for winden) do not do it.
One Ringeck to bring them all In the Land of Windsor where phlip phlop live.