Postby Jeffrey Hull » Thu Oct 06, 2005 1:22 pm
Hey ARMA Fellows and Didier, Dieter, & Joerg:
Since Didier of Arts d’Armes and Dieter of Freywild, who work closely with the MS and know their Swiss dialectics have smartly advised me, and are agreed, that *junk* instead of *item* exists in § 44, hence *young*; and that *schlechtekron* in §27 is congruent with striking as per §30 *windeschekron*, and thus such probably means more like *simple-crown* (and as nefarious yet respected Nieztsche agrees), then I shall submit similar changes as you fellows suggested to ARMA webmaster. Such keeps with what I stated in the Foreword: * I strove to make unity of purpose in my translation, yet also to allow for some diversity of interpretation among today’s serious students of Renaissance fencing, due to future insights and changes as our knowledge betters over time*. Thus look for those slight changes soon. Yet I shall keep the division (hence 123 stanzas total), and encourage others to do same, as I think Wittenwiller meant to emphasise and distinguish the Liechtenauer verse.
Joerg of Ochs Historische Kampfkuenste questioned *uf trichen* meaning *swipe / swat*, and I answer: The *uf trichen* hence *aufstreichen* hence *swipe / swat* is probably forsetting with the flat (that is, parrying with the blade-plane not its edge), done as you wind and you go. This is something done on the move, and I have done it, and I think it makes sense in sparring. The thing would be similar to the way that most ARMA guys seem to do Ringeck's krumphau versus ochs as one of vierversetzen. Think of Deutsch *aufstreichen* (like buttering bread), or when Nederlanders say *afstrijken* to speak of *striking/levelling* a bushel of wheat, and as per English dialect of Buckinghamshire, to *strike* a bushel of grain, by passing a flat piece of wood over the bushel. Hence invisibly interpolated *uf [s]trichen*, hence *swipe / swat*. So that shall stand.
By the way, reckoning whether the many *uf* meant *on/upon* or *up* was tricky.
*Gutter-hew* shall stand as I wrote it. It makes sense for a variety of reasons as you guys implied, and no other term seems satisfactory.
My thanks to the good European fellows for their advising.
Earnestly,
Jeffrey
JLH
*Wehrlos ist ehrlos*