the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Old Archived Discussions on Specific Passages from Medieval & Renaissance Fencing Texts


Moderators: Webmaster, Stacy Clifford

User avatar
Allen Johnson
Posts: 638
Joined: Fri Feb 20, 2004 1:43 am
Location: Columbia, SC

the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Allen Johnson » Tue Feb 28, 2006 7:42 am

I read alot of documents from the 18th century (Mostly Scottish and English). Frequently you will see a sort of "f" letter that is meant to be pronounced as our "s". However, the "s" as we know it still occurs in the documents. Sometimes within the same word. The "f" as we know it also occurs as such in words as well. A sentence from a document Im reading appears as ..."it is therefore more fafe to rely on common fenfe, the conftant practice of both Picts and Scots,"... We see "f" pronounced as "s" and both "f" and "s" pronounced as we know it. Does anyone know the linguistic rules reguarding this matter of writing?
"Why is there a picture of a man with a sword in his head on your desk?" -friends inquiry

User avatar
Dan Sellars
Posts: 6
Joined: Tue Feb 21, 2006 7:03 am
Location: Canada

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Dan Sellars » Tue Feb 28, 2006 8:55 am

I believe (read I saw a tv program about it once) that the 'f' is actually like more a 'ss' as opposed to 's'. It's written differently to an 'f' (F) it is more itaicised and slightly elongated.

Apparently it dropped from common usage around 1780 due to printing. For some reason (no-one seems to know why) typesetters just stopped using it around this date.

As I said this is just from what I saw in tv once <img src="/forum/images/icons/smile.gif" alt="" /> If anyone else has any better information then I would be glad to know about it.

Regards,
Dan.

User avatar
Allen Johnson
Posts: 638
Joined: Fri Feb 20, 2004 1:43 am
Location: Columbia, SC

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Allen Johnson » Tue Feb 28, 2006 9:33 am

yeah it is not the exact same letter as the "f" but its the closest reperesentation. I have seen earlier versions of it that do look more like a stretched out s and less like an f but its still a curious thing.
"Why is there a picture of a man with a sword in his head on your desk?" -friends inquiry

User avatar
Jon Pellett
Posts: 125
Joined: Mon Apr 04, 2005 12:15 pm
Location: Calgary, AB

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Jon Pellett » Tue Feb 28, 2006 10:00 am

It's called a long s. It's used at the beginning and in the middle of a word, but not at the end; always round s at the end.

If you look closely, you can tell the difference between long s and f; sometimes it doesn't have a crossbar at all, and if it does, it will usually only stick out on one side, whereas an f will have the crossbar jutting out on both sides. Sometimes it curves differently too. However, in some modern transcriptions and scans the transcriber or text-recognition software will replace the long s with an f, which is a pain.

Cheers

User avatar
Allen Johnson
Posts: 638
Joined: Fri Feb 20, 2004 1:43 am
Location: Columbia, SC

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Allen Johnson » Tue Feb 28, 2006 2:09 pm

ok interesting... however, in the quote I have above it used the word "Scots" as opposed to "Fcots". is it different cause its a propper name or something? Also, is this something you just learned from some one or do you have a book or something that talks about this kinda stuff?
"Why is there a picture of a man with a sword in his head on your desk?" -friends inquiry

User avatar
Ben Strickling
Posts: 50
Joined: Wed Aug 10, 2005 10:38 am
Location: Raleigh, NC

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Ben Strickling » Tue Feb 28, 2006 7:58 pm

For printed text from about the 17th century until they stopped using the long 's', Jon's description is pretty much how it went. In earlier printing and in handwritten manuscripts, though, the rules changed a lot depending on which script was being used.

Also, the long 's' is almost always used as a lower-case letter. This goes back to 8th/9th century Caroline Scripts where the long 's' was used for most all lower-case letters and the round 's' was used for capitals (with occasional exceptions, of course).

However, also keep in mind that much of the printing done during the later 16th and 17th centuries was often pretty sloppily type-set, sometimes making the "rules" for printing pretty irregular. Often in a pinch printers would use the long 's' in place of a 'f' and vice versa, sometimes to save money and sometimes just out of sloppiness.

As for a nice introductory book on manuscripts and printed text I'd recommend Textual Scholarship by D.C. Greetham (ISBN 0-8153-1791-3). It's a bit expensive for a paperback but it has good info nonetheless.
Ben Strickling

User avatar
Allen Johnson
Posts: 638
Joined: Fri Feb 20, 2004 1:43 am
Location: Columbia, SC

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Allen Johnson » Wed Mar 01, 2006 8:26 am

Thanks- well if theres one thing Ive got used to in this hobby, it is expensive books! <img src="/forum/images/icons/smile.gif" alt="" />
"Why is there a picture of a man with a sword in his head on your desk?" -friends inquiry

User avatar
Jake_Norwood
Posts: 913
Joined: Thu Sep 19, 2002 11:46 am
Location: Clarksville, TN

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Jake_Norwood » Thu Mar 02, 2006 6:28 pm

Yeah, Roger. It's a long "S" and is equivalent to that German letter that looks like a capital 'B' but is actually an S.

The best example in American English is the Constitution which reads "In Congrefs"

Jake
Sen. Free Scholar
ARMA Deputy Director

User avatar
Richard Strey
Posts: 122
Joined: Tue Dec 03, 2002 8:59 am
Location: Cologne, Germany

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Richard Strey » Fri Mar 03, 2006 3:19 pm

Close, but not quite (I hope I remember this correctly, my girlfriend is the one studying history and German). The f-looking s (as noted, the crossbar only exists on one side) is called the "Binnen-s." Meaning roughly "internal-s," because it occurs on the inside of a syllable, while the round s occurs at the end of a syllable and thus also at the end of a word.
The B-looking letter is called a "scharfes s" or "eszett" meaning "sharp s" or "s-z." Try writing one of those "f" looking s and a z right next to each other and you'll see where it comes from. In modern German, it is equivalent to "ss."

User avatar
Jake_Norwood
Posts: 913
Joined: Thu Sep 19, 2002 11:46 am
Location: Clarksville, TN

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Jake_Norwood » Sat Mar 04, 2006 9:24 am

Richard,

Correct me if I'm off, but isn't the "B" looking letter in German also transliterated as SS, which is itself rendered in Swabian and other bohemian dialects (and in the alphabets of both nearby Poland and Hungary) as variants on SZ?

As for the "inside" of a syllable as opposed to the outside...the only thing "inside" a syllable is a vowel. Perhaps you mean between syllables? If that's so then it is a "long S" due to phonotactic constraints (a fancy way of saying "because that's the way that people naturally talk in a given language).

Good call on the s-z flowing into one letter in writing, though.

Jake
Sen. Free Scholar

ARMA Deputy Director

User avatar
Richard Strey
Posts: 122
Joined: Tue Dec 03, 2002 8:59 am
Location: Cologne, Germany

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Richard Strey » Sat Mar 04, 2006 2:26 pm

Yes, it is. It is translated and transcribed in modern German (if, for example, your keyboard doesn't feature an ß) as "ss." It is called "s-z" or "scharfes s," though. Reading von Danzig, I've seen words spelled with "sz" where I'd write "ss." So I guess you're on the right track, even though I have no familiarity with those dialects outside of fechtbücher.

A correction concerning the "long-s" and the "round-s." I read up on this in the German Wikipedia (not very scientific, I know). According to this, the long-s occurs only on the beginning and inside *words.* The round-s is used at the end of syllables and words. There may be no two round-s following each other, those have to be written "fs."
An example:
There is no way in written modern German to differentiate between "Wachstube - Wach-stube (guard room)" and "Wachstube - Wachs-tube /tube of wax)". With the old writing you get "Wachftube" and "Wachstube," respectively.
I hope that clears it up.
<img src="/forum/images/icons/smirk.gif" alt="" />

User avatar
Filip Pobran
Posts: 64
Joined: Thu Jan 12, 2006 5:36 pm
Location: Croatia

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Filip Pobran » Sat Mar 04, 2006 7:54 pm

i have to say that it isn't "f" we are talking about. it looks like f, but has no line (sometimes, when it does, the line is different than that on "f")


croatian literature had something similar, because of sounds that german and latin don't have, and because of ortographic ideal: one letter - one phoneme

User avatar
Richard Strey
Posts: 122
Joined: Tue Dec 03, 2002 8:59 am
Location: Cologne, Germany

Re: the 'f' as an 's' thing in old manuscripts

Postby Richard Strey » Sun Mar 05, 2006 3:54 am

That much should be obvious from reading the previous posts. I don't want to offend you, but have you actually read the thread? Jon Pellet's post from 02/28/06 04:00 PM and my discourse with Jake should have made clear that we are not talking about inventive uses for the actual letter "f." I tried to use the long-s in my last post by copying it from the Wikipedia site (for the link, se above), but it just gave me this: "&amp;#383;" so I left it out.


Return to “Virtual Classroom - closed archive”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests

 
 

Note: ARMA - The Association for Renaissance Martial Arts and the ARMA logo are federally registered trademarks, copyright 2001. All rights reserved. No use of the ARMA name or emblem is permitted without authorization. Reproduction of material from this site without written permission of the authors is strictly prohibited. HACA and The Historical Armed Combat Association copyright 1999 by John Clements. All rights reserved. Contents of this site 1999 by ARMA.