Postby philippewillaume » Fri May 12, 2006 3:39 am
Hello jereymy
This is the passage jeff is mentioning
Das ist der text von den stucken der zedeln.
Zorn haw, krump, zwerch, hat schiller, mitt schaittler, alber; versetzt, nach-raysen überlauff, haw setzet, durch wechsel, zuck, durch lauff, abschnie, hende druck, heng, vnd mitt blössen, schlach, vach streych, stich, mitt stossen.
Glosa.(18 r )
Mörck, hie werden genampt die rechten haüptstucke der kunst deß langen schwerts. wie yettlichs besunder haist mit dem naman, daß du die dester bas versten kündest. Der ist sibenzechen an der zal vnd heben sich an den funff hewen an.
Item nun mörck: der erst haw haist der zorn haw, der ander der krump haw, der drit der zwer haw, der viert der schill haw, der funfft der schaitel haw; der sechst: daß sind die vier hütten, das sybent die vier versetzen, das acht: die nachraysen, das neindt: die überlauffen, das zehend: die absetzen, daß aylfft: daß durchwechßlen, das zwülfft: daß zucken, daß dryzehend: die durchläuffen, daß vierzehend: die abschnyden, daß funffzehend: die hend trucken, daß sechzehend: die hengen, sibenzehend: daß sind die winden. Vnnd wie du dich mitt den hengen und winden enplösen solt, vnd wie du alle vorgenampte stuck tryben solt, das vindestu alles her nach geschriben.
Here is the pieces of the manual
Zorn haw, krump, zwerch, hat schiller, mitt schaittler, alber; versetzt, nachreisen überlauff, haw setzet, durch wechsel, zuck, durchlauff, abschnie, hende druck, heng, vnd mitt blössen, schlach, vach streych, stich, mitt stossen.
Mark, here are named the true master strikes from the art of fencing with the long sword, (yettlichs from eitel) which are hastily separated/presented by name so that you can better understand their secrets. (as in break/crack; verstend=the darkness bestern). They are 17 in number (an der zalh=in number) and they are abeted/suborned to the five strikes: (anheben= anheben, anstiften)
Item now mark: (name of the pieces see German text) And how you are to loose/unattach/break (emplosen=ebtlosem=losen) yourself with the hengen and winden and how you are to use/do all the pieces above mentioned, that you will find hereafter written.
So you see he used hauptstucke which is literally head pieces so master strike is a kind of modern language abuse.
vnd heben sich an den funff hewen an. Is sometime translated by and the five strike are first. But I think it is incorrect as heben reflect to the there is 17.
Suborned may be a little bit strong, as it carries a notion of unlawfulness, but I think the text says that the 12 other pieces flow from the 5 strikes.
PS I agree with jeff understanding that the pieces are concrete example (ie technique) to illustrate an underlying principle.
One Ringeck to bring them all In the Land of Windsor where phlip phlop live.