Hi everyone, new here and getting my feet wet in Ringen.
I've started working through Auerswald with James Klock's translation, and some of the wording can be a bit ambiguous. It's a great resource, but it seems like his first priority is staying as literal as possible with the German translation.
Does anyone know of any sources for alternate English translations, either published or on the web...or for that matter, translations of plates 1-77 of the unarmed section of Mair, which I gather from my research are the same techniques.
I've got Klock's translation, and I've compiled a file comparing that translation and a translation of both Auerswald and the corresponding plates from Mair by Keith Myers, but only up to plate 30.
Any guidance would be much appreciated!
-Josh
...one specific that pops to mind, can anyone clarify the arm break depicted on plate 59? The wrestlers are depicted from the rear and it's hard to tell from either the illustration or the text exactly what's going on with the arms.
